Conditions Générales

1 CHAMP D’APPLICATION ET DÉFINITIONS

1.1 Les présentes conditions générales s’appliquent à tous les contrats conclus entre les propriétaires Prof. Dr Jutta Heller, Siegfried Hochstein et Alexander Hochstein – ci-après dénommés « Villa Arte » – et un client pour un séjour.

2 CONCLUSION DU CONTRAT ET PRESCRIPTION

2.1 Le contrat est conclu dès l’acceptation de la demande du client par Villa Arte. Villa Arte est libre de confirmer la réservation par écrit.

2.2 Toutes les réclamations à l’encontre de Villa Arte sont en principe prescrites un an après le début du délai de prescription légal. Cela ne s’applique pas aux demandes de dommages-intérêts et autres réclamations, dans la mesure où ces dernières reposent sur une violation intentionnelle ou une négligence grave de la part de Villa Arte.

3 DROITS ET OBLIGATIONS DE VILLA ARTE

3.1 Villa Arte est en droit d’exiger du client, à la conclusion du contrat, un acompte correspondant au montant total du contrat convenu. Villa Arte doit confirmer la réception du paiement.

3.2 Villa Arte n’est pas en droit de modifier unilatéralement les prestations convenues. Les modifications ne sont valables qu’avec l’accord du client.

3.3 Les chambres réservées sont à la disposition du client à partir de 15h00 le jour d’arrivée convenu. Le client n’a pas le droit d’exiger une mise à disposition plus tôt.

3.4 Le jour du départ convenu, les chambres de la Villa Arte doivent être libérées au plus tard à 11h00. Passé ce délai, Villa Arte peut facturer 50 % du prix total de l’hébergement (prix catalogue) jusqu’à 18h00 et 90 % à partir de 18h00 en raison du départ tardif de la chambre et de son utilisation au-delà de la durée prévue dans le contrat. Cela ne donne lieu à aucun droit contractuel de la part du client. Il est libre de prouver que la Villa Arte n’a pas droit à une rémunération pour l’utilisation ou que celle-ci est nettement inférieure.

4 PRIX, PAIEMENT, FACTURATION

4.1 Les prix convenus s’entendent toutes taxes et taxes locales comprises en vigueur au moment de la conclusion du contrat. Ne sont pas comprises les taxes locales qui, selon le droit communal applicable, sont à la charge du client de l’hôtel, telles que la taxe de séjour. En cas de modification de la taxe sur la valeur ajoutée légale ou d’introduction, de modification ou de suppression de taxes locales sur l’objet de la prestation après la conclusion du contrat, les prix seront ajustés en conséquence.

4.2 Les factures de l’hôtel sans date d’échéance sont payables sans déduction dans les dix jours suivant leur réception. En cas de retard de paiement, les dispositions légales s’appliquent. L’hôtel se réserve le droit de prouver un préjudice plus important.

4.3 Le client ne peut compenser ou imputer une créance incontestée ou exécutoire qu’à l’égard d’une créance de Villa Arte.

5 RETRAIT DE L’ORGANISATEUR DE VOYAGE/DU CLIENT (ANNULATION, RÉSILIATION) / NON-UTILISATION DES SERVICES DE L’HÔTEL (NO SHOW)

5.1 Le client ne peut résilier le contrat conclu avec Villa Arte que si un droit de résiliation a été expressément convenu dans le contrat, s’il existe un autre droit de résiliation légal ou si l’hôtel accepte expressément la résiliation du contrat. La convention d’un droit de résiliation ainsi que l’éventuel accord sur la résiliation du contrat doivent être formulés par écrit.

5.2 Si une date de résiliation sans frais du contrat a été convenue entre Villa Arte et le client, ce dernier peut résilier le contrat jusqu’à cette date sans donner lieu à des demandes de paiement ou de dommages-intérêts de la part de Villa Arte. Le droit de résiliation du client expire s’il n’exerce pas son droit de résiliation auprès de Villa Arte avant la date convenue.

5.3 Si aucun droit de résiliation n’a été convenu ou s’il a déjà expiré, s’il n’existe aucun droit légal de résiliation ou de rétractation et si Villa Arte n’accepte pas la résiliation du contrat, Villa Arte conserve son droit à la rémunération convenue malgré la non-utilisation du service. Villa Arte doit déduire les revenus provenant de la location des chambres à d’autres clients ainsi que les dépenses économisées. Si les chambres ne sont pas louées à d’autres clients, Villa Arte peut calculer la déduction pour les dépenses économisées de manière forfaitaire. Dans ce cas, le client est tenu de payer au moins 80 % du prix convenu contractuellement pour la nuitée. Le client est libre de prouver que la créance susmentionnée n’est pas née ou n’est pas née à hauteur du montant réclamé.

6 RÉSILIATION PAR VILLA ARTE

6.1 S’il a été convenu que le client peut résilier tout ou partie du contrat sans frais dans un certain délai, Villa Arte est en droit, dans ce même délai, de résilier le contrat dans la même mesure si des tiers ont fait des demandes pour les chambres réservées contractuellement et si, après avoir été interrogé par l’hôtel et dans un délai raisonnable, le client ne renonce pas à son droit de résiliation.

6.2 Si un acompte convenu ou exigé n’est pas versé même après l’expiration d’un délai supplémentaire raisonnable fixé par Villa Arte, Villa Arte est également en droit de résilier le contrat.

6.3 Villa Arte est en outre en droit de résilier le contrat pour des raisons objectivement justifiées, notamment dans les cas suivants
• un cas de force majeure ou d’autres circonstances indépendantes de la volonté de Villa Arte rendent impossible l’exécution du contrat ;
• des chambres ou des salles ont été réservées de manière fautive sur la base d’informations trompeuses ou erronées ou en omettant des faits essentiels ; l’identité du client, sa solvabilité ou le but de son séjour pouvant être essentiels à cet égard ;
• Villa Arte a des raisons fondées de croire que l’utilisation du service peut compromettre le bon fonctionnement, la sécurité ou la réputation de Villa Arte auprès du public, sans que cela soit imputable au domaine de contrôle ou d’organisation de Villa Arte ;
• le but ou le motif du séjour est illégal.

6.4 La résiliation justifiée de Villa Arte ne donne droit à aucune indemnisation au client.

7 RESPONSABILITÉ DE LA VILLA ARTE

7.1 La Villa Arte est responsable des dommages dont elle est responsable résultant d’une atteinte à l’intégrité physique, à la vie ou à la santé. Elle est également responsable des autres dommages résultant d’une violation intentionnelle ou d’une négligence grave des obligations de Villa Arte ou d’une violation intentionnelle ou par négligence des obligations contractuelles typiques de Villa Arte. Une violation des obligations de Villa Arte équivaut à celle d’un représentant légal ou d’un agent d’exécution. Tout autre droit à dommages-intérêts est exclu, sauf disposition contraire dans le présent paragraphe 8. En cas de perturbations ou de défauts dans les prestations de Villa Arte, celle-ci s’efforcera d’y remédier dès qu’elle en aura connaissance ou dès que le client lui en fera part. Le client est tenu de contribuer dans la mesure du raisonnable à remédier à la perturbation et à limiter les dommages éventuels.

7.2 Villa Arte est responsable envers le client des objets apportés conformément aux dispositions légales. Villa Arte recommande l’utilisation du coffre-fort de la chambre. Si le client souhaite apporter de l’argent, des titres et des objets de valeur d’une valeur supérieure à 800 euros ou d’autres objets d’une valeur supérieure à 3 500 euros, cela nécessite un accord de conservation séparé.

8 DISPOSITIONS FINALES

8.1 Les modifications et compléments apportés au contrat, à l’acceptation de la demande ou aux présentes conditions générales doivent être formulés par écrit. Les modifications ou compléments unilatéraux apportés par le client sont sans effet.

8.2 Le lieu d’exécution et de paiement ainsi que le lieu de juridiction exclusif – y compris pour les litiges relatifs aux chèques et aux lettres de change – est Stein bei Nürnberg dans le cadre des relations commerciales. Si une partie contractante remplit les conditions du § 38 alinéa 2 du Code de procédure civile allemand (ZPO) et n’a pas de lieu de juridiction général en Allemagne, le lieu de juridiction est Stein bei Nürnberg.

8.3 Le droit allemand s’applique. L’application du droit commercial des Nations Unies et des règles de conflit de lois est exclue.

8.4 Si certaines dispositions des présentes conditions générales sont ou deviennent invalides ou nulles, la validité des autres dispositions n’en est pas affectée. Pour le reste, les dispositions légales s’appliquent.

Villa ARTE Teneriffa
Unsere Apartments
Buchungsabwicklung über unser Hotel in Nürnberg:

Villa ARTE Ténérife

Nos appartements

Réservation via notre hôtel à Nuremberg :